西班牙语作为翻译目标语言
拉斐尔·纳达尔(Rafael Nadal)、夏奇拉(Shakira)、巴勃罗·聂鲁达(Pablo Neruda)和安德烈斯·伊涅斯塔(Andres Iniesta)各自在各自的领域的出色表现,使西班牙语成为了广受欢迎的语言。目前,世界上有超过五亿的人口讲西班牙语。
世界各地的西班牙语
西班牙语是整个南美洲21个国家的官方语言,例如,墨西哥、洪都拉斯、玻利维亚、智利和巴拉圭等国家。
美国佛罗里达州和西南部相当广大的地区中,也有5%至20%的人口讲西班牙语,而且其人口数与日俱增。
非洲大陆上也有讲西班牙语的人口,因为卡斯蒂利亚语是前西班牙殖民地赤道几内亚的官方语言,也是行政、商业和教育领域所使用的语言。在摩洛哥,在西班牙领土梅利利亚之外,讲西班牙语的人口也超过一百五十万人。
总的来说,世界上以西班牙语作为母语的人口已超过5亿人。
职场上的西班牙语
西班牙语无疑是拉丁美洲起源的telenovela电视剧的语言;同样在文化领域,西班牙歌曲的数量近年来也迅速崛起——西班牙语的沟通优势可见一斑。
掌握西班牙语有助于进入南美市场,并获取这个地区的商业和经济利益。由于亚洲国家与日俱增的原材料需求,矿物和农业原材料的生产和出口已成为目前正在经历强劲增长的领域之一。西班牙语是一种重要的协商工具,必须好好地利用。
西班牙语的微妙之处
西班牙境内有几种方言:官方西班牙语——卡斯蒂利亚语,与加泰罗尼亚语、加利西亚语、阿斯图里亚斯语和巴斯克语共存,但这还只是比较重要的几个方言而已。
例如,卡斯蒂利亚语和加泰罗尼亚语之间(加泰罗尼亚、安道尔、巴利阿里群岛、瓦伦西亚等地的方言)的不同之处在于发音:加泰罗尼亚语的所有字母都要发音,包括两个相连的元音。词汇也是另一个不同之处:“buenas noches”是西班牙语的晚安,在加泰罗尼亚语中则是“bona nit”。说再见时,加泰罗尼亚语会说“raveure”而不是“hasta la vista”。此外,这两种语言变体的语法和拼写规则也不同。
传到美洲大陆后,相同的西班牙单词的意义差异可能使情况变得相当尴尬。西班牙人会说“coger”来表示抓住或搜索某个东西,但当拉丁美洲人说“to cog”时,却意味着做爱。因此,只有精确掌握西班牙语的所有细微之处的专业人员,方能在翻译中传达正确的信息。
Atenao翻译公司的法语和西班牙语翻译
Atenao翻译公司实现的翻译中,有16%是西班牙语。
主要领域:旅游、法律、食品、金融、咨询……