广告营销翻译、传播媒体翻译

翻译针对外国市场的广告或运营营销活动,或将一个国家的广告转换为另一个国家的广告时,需要采取不同于翻译的特别方法,这就是所谓的“本地化”。Atenao翻译公司为您提供专业广告译员,以增强您的国际宣传活动的影响力。

多语种推广

将具有特定文化内涵的广告翻译成外语是一项相当棘手的工作。在根据您的目标市场改写现有的文本之前,需要一场头脑风暴(构思 – 写作 – 本地化)的洗礼(重写文本、标语、重组结构、图像多义性、营销代码)。

广告翻译

广告翻译是指翻译具有营销和广告内容的文档。您的项目将由掌握营销和公关推广术语的精通广告领域的译员来处理。

品牌名称研究

作为语言咨询公司,Atenao翻译公司可以协助您检查品牌和产品名称在国际舞台上的影响力。我们会根据您正在考虑的每个潜在市场,为您提供完整而个性化的专业知识。

本研究在目标国家当地,由熟悉所涉专业领域,以当地语言为母语的笔译员和/或口译员进行。以保证所选名称适用于每个目标市场。

我们的名称研究方法:

  • 检查发音
  • 检查内涵(是否适用于市场?是否有负面意涵?)
  • 检查该名称让人想到的第一念
  • 检查徽标给人的感受(检查颜色与设计的影响,以及产品名称的音译是否符合您希望传达的形象)

多语种平面编排

请详细了解我们的平面编排和DTP桌面排版服务

广告译员的典型专业背景

宝拉(Paula),33岁:广告译员。
母语(目标语言):英语 – 源语言:法语、西班牙语。学历:巴黎索邦大学CELSA传媒学院毕业
在单词数极多的大型项目中,我们会将您的项目委托给多位翻译人员。

客户

广告公司
民意调查机构
广告商
新闻集团
活动举办商
法律事务所

项目

传单/宣传册
建议
包装
广告用品
销售宣传
销售点陈列广告

成功案例

TBWA Corporate、Jump、Publicis、Business Lab、High Co、Agence Clark Young & Rubicam、M&CSAATCHI.CORPORATE、Deus ex Machina、Mc Cann WORLDGROUP、Lame de Fond、GL events······